- Bizden sevgili olur mu?
- Bu bir teklif mi?
- Soruyorum, sence olur mu?
- Benden sevgili olur ama 'biz'i bilemem.
- Benden de sevgili olur. Uzaktan ilişki yürür mü?
- Yürütmesini bilirsek yürür, bilmezsek yürümez.
- Ben seni özlerim yaa. Ya sen?
- Bilmem, özlerim herhâlde. Özletme, özletir misin?
- Özletirim. Özle beni.
- Özlersem daha zor olur ama bizden sevgili.
- Özlemezsen de sevgili olmaz.
- Bu cevabı bekliyordum.
- Tek bir cevap var. Olur mu bizden âşık iki insan?
- Her şeyi denemek lâzım.
- Her şeyi denerim bak?
- Dene, denemeden bilemeyiz.
- Denemek lâzım. Denesek mi?
- Peki bu bir teklif mi?
- Tekliften kastın, canım benim?
- Ciddi misin yani?
- Bi' ciddi gördüm kendimi.
- Ben de öyle göreyim bari.
...
Saturday, March 30, 2013
Sunday, March 24, 2013
oldfriends
yok, ingilizce yazmicam. burası bari türkçe kalsın. başlık öyle çıkıverdi sadece.
yan yana demlenmiş yürekler
aynı gözyaşında yıkanmış yüzler
birbirinde çınlamış kahkahalar
araya giren zaman da olsa yollar da olsa insanlar da olsa
senkronlarını arada kaçırsalar, kaybolsalar da
kopmayan bağlarla mecbur bırakılmışlardır
yeniden buluşmaya
ve özlenirler, sakin akşamüstleri iç çekerek dinlenen şarkılar gibi..
yan yana demlenmiş yürekler
aynı gözyaşında yıkanmış yüzler
birbirinde çınlamış kahkahalar
araya giren zaman da olsa yollar da olsa insanlar da olsa
senkronlarını arada kaçırsalar, kaybolsalar da
kopmayan bağlarla mecbur bırakılmışlardır
yeniden buluşmaya
ve özlenirler, sakin akşamüstleri iç çekerek dinlenen şarkılar gibi..
Tuesday, March 19, 2013
Sunday, March 17, 2013
yok
hayır gerçekten onla bişiy düşünmüyordum o zaman bile
yani ciddi veya değil hiçbişiy düşünmüyodum
ama çok güzel öpüşüyodu.
yani ciddi veya değil hiçbişiy düşünmüyodum
ama çok güzel öpüşüyodu.
Saturday, March 16, 2013
Sunday, March 10, 2013
seni uyarmıştım
dokunma bana, yanarım demiştim
öyle kıskanırım ki nefes alamazsın
bencil, sıkıcı ve düşüncesiz bir kadın olurum
bana ona seslendiğin gibi seslenme, demiştim
ona veya onlara işte
bulurum, bilirim ve baş edemem demiştim
şimdiki zamanda anılarıyla var olan kadınların için
çünkü anılardan ayrılamazsın sevgilim
kendimden biliyorum
ve eğer benim sevdiğim kadar seviyorsan anılarını
onları öldürmek istiyorum.
öyle kıskanırım ki nefes alamazsın
bencil, sıkıcı ve düşüncesiz bir kadın olurum
bana ona seslendiğin gibi seslenme, demiştim
ona veya onlara işte
bulurum, bilirim ve baş edemem demiştim
şimdiki zamanda anılarıyla var olan kadınların için
çünkü anılardan ayrılamazsın sevgilim
kendimden biliyorum
ve eğer benim sevdiğim kadar seviyorsan anılarını
onları öldürmek istiyorum.
Thursday, March 7, 2013
arife
yatıcaz, kalkıcaz, ordayım. (bkz. gülşen)
trenle gelinebilen şehirleri hep sevdim
trenlerle, vapurlarla gidilmeli sevenlerin yanına
şehirleri güzelleştiren insanlarsa eğer
yolları güzelleştiren de insanlardır
hadi birlikte uyumayalım.
trenle gelinebilen şehirleri hep sevdim
trenlerle, vapurlarla gidilmeli sevenlerin yanına
şehirleri güzelleştiren insanlarsa eğer
yolları güzelleştiren de insanlardır
hadi birlikte uyumayalım.
Subscribe to:
Posts (Atom)